• Cote ouest à travers le monde.

    Cote ouest à travers le monde.

  • Voici la bande pour"Unter der sonne kaliforniens",le titre allemand de Knots Landing.                                            Tout comme aux Etats-Unis, la série fut diffusée le soir. En France à chaque fois que Côte Ouest a été programmée, la série passa à la télévision l'après-midi, et ce quelle soit la chaîne sur laquelle elle fut diffusée.

     


    votre commentaire
  •  

    California (serie televisiva): Côte Ouest en Italie.

    En Italie, la série arrive en 1981 sur certaines télévisions locales du circuit GBR avec le titre From Dallas to Knots Landing puis débarque à l'été 1985 en prime time sur Retequattro avec le nouveau titre California. Supprimé des horaires du Retequattro, il a ensuite été répliqué par le circuit de la Cinquestelle. Le dernier passage télévisé remonte aux années 2000, sur Tele Studio Torino, avec le titre original Knots Landing. Au total, 214 épisodes ont été diffusés en Italie (correspondant aux 9 premières saisons, moins les 5 derniers épisodes de la neuvième, probablement doublés, mais jamais diffusés).

    Source:https://it.wikipedia.org/wiki/California_(serie_televisiva)

    Il est bien dommage que les italiens n'aient pu voir l'intégralité de cette fabuleuse série. Sa diffusion s'arrêta au bout de neuf saisons ,et comme il est spécifié , les cinq derniers épisodes ne furent jamais programmés. C'est vraiment regrettable, car les italiens ont du rester sur leur faim, et ils ne virent pas les derniers épisodes de la saison 9, durant lesquels Jill Bennett élaborait un plan machiavélique afin de se débarrasser de Val, sa rivale.


    votre commentaire
  • Voici le nom que la série a selon les différents pays de diffusion:

    Canada (titre français)

    Les héritiers du rêve

    Canada (titre anglais)

    Knots Landing

    France

    Côte ouest

    Allemagne

    Unter der Sonne Kaliforniens

    Grèce

    Knots Landing (https://www.gtvs.gr/threads/51352-Knots-Landing-(1979)-All-Seasons-Official-Discussion-Thread?s=a67a8d2a06e14376d516269d136f964e&p=1051980#post1051980)

    Italie

    California

    Italie (titre alternatif)

    Da Dallas a Knots Landing

    Luxembourg (titre français)

    Côte ouest

    Union soviétique (titre russe)

    Тихая пристань  

    Espagne

    California

    Royaume-Uni

    Knots Landing

    Etats-Unis

    Knots Landing

    Venezuela

    Vecinos y amigos.(Voisins et amis)

    Allemagne de l'Ouest

    Unter der Sonne Kaliforniens.


    votre commentaire
  • Nous avons eu l'occasion d'entendre les acteurs de Côte Ouest doublés en langues française,allemande et italienne.En France ,Knots Landing devint "Côte Ouest",en Allemagne''Unter der sonne Kaliforniens"et en Italie,ma série préférée prit le nom de "California".

    En Russie, Knots Landing se vit renommer"ТИХАЯ ПРИСТАНЬ(Quiet Wharf- Une Marina tranquille ).Si dans la plupart des pays les acteurs furent doublés dans leur langue nationale,ce ne fut pas le cas pour la Russie qui probablement(un mot cher à Karenwink2)par souci d'économie,se contenta d'y apposer une voix traduisant les dialogues .Cela a d'ailleurs un drôle d'effet car la même voix est utilisée pour toutes les répliques,quel que soit le personnage.

    Je remercie Bill Nolan, un fan allemand qui sur http://tellytalk.net/threads/international-broadcasts.10159/page-6#post-261443, a publié un article mettant un lien vers une vidéo en russe. 

    Lien vers le site russe: https://hdhc.site/zarubserials/111906-tihaya-pristan-knots-landing-1-sezon-1-seriya.html

    voici le copier-coller de la traduction de la description russe:

    SILENCIEUX / KNOTS LANDING 1 SAISON 1 SÉRIE

    Sortie: 1979

    Réalisateur: Nicholas Sgarro, Lorraine Senna, Joseph L. Scanlan

    Pays: USA

     

    Genre:

    Gary et Valine Ewing, nouvellement mariés, se rendent à Quiet Wharf, en Californie, à la recherche d'une vie meilleure. Là, ils rencontrent leurs voisins: Siom Fairgate, le propriétaire de Quiet Wharf Motors, et sa femme, Karen. La ville abrite également l'avocat d'entreprise Richard Avery et son épouse, l'agent immobilier Laura. Les autres voisins comprennent un jeune couple, Kenny Ward, un producteur de musique et sa femme, Ginger, une enseignante de maternelle. Mais le Quiet Wharf s'est avéré moins calme: l'amour et la tromperie, l'intrigue et la trahison, le meurtre et la passion - c'est ce qui se cache derrière les charmantes façades de maisons de cette zone de couchage de Californie.

    Sur le site Wikipedia russe,il n'est pas fait mention de la date de programmation en Russie. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1%85%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C_(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB)


    votre commentaire
  • Voici un extrait de l'épisode 12 de la saison 9 qui a pour titre en italien"momenti difficili",en français "Un temps mort"et en aglais"Weak moment".

     Le début reprend  quelques secondes de l'épisode précédent ,nous donnant ainsi l'occasion d'entendre Val,Jill,Abby et Charles s'exprimer en italien.                                                                                                                                    Cela nous permet également de voir le générique de Knots Landig qui en France est connu sous le nom de Côte Ouest,au Québec"Les héritiers du rêve",en Allemagne"Unter der sonne Kaliforniens .En Italie ,la série est rebaptisée"California"

    La qualité de l'image et du son n'est hélas pas formidable.


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique