-
Donna Mills a longtemps joué le rôle de la victime ou d’ingénue dans des séries et téléfilms avant mais c’est le rôle d’Abby Ewing, dans « Côte Ouest », qui la propulsera star du petit écran. Donna Mills est apparu dans différents téléfilms et a développé sa propre maison de production.
Donna Jean Miller nait le 11 décembre 1942 à Chicago ou elle fait ses études à l’University of Illinois. A 20 ans, elle décide de poursuivre une carrière de danseuse et d’actrice, apparaissant dans des producution théatrales de Chicago avant de se produire dans « My Fair Lady » qui l’amena à New York. En 1964, Mills débute à la télé dans des petits rôles de séries. En 1966, elle fait partie de l’ensemble d’acteurs du hit de Woody Allen à Broadway: « Don’t Drink the Water ». En 1967, Mills apparait sur le grand écran avec un petit rôle dans le film de Larry Peerce: « The Incident ». Vivant toujours à New York, elle devient Soeur Laura Donnelly Elliot pendant trois ans pour la série de CBS « Love Is a Many Splendored Thing ».
Donna Mills déménage sur la côte ouest pour obtenir de plus grands rôles. Mais c’est son rôle d’Abby Ewing de 1980 à 1989 qui la propulse au premier rang. Elle retrouve Larry Hagman, J.R. Ewing pour quelques épisodes.
Après neuf ans dans Côte Ouest Donna Mills quitte aussi la série .
Elle apparait dans plusieurs téléfilms, dont « He’s Not Your Son » en 1984 et « Le Secrétaire de Miss Brenda » en 1991. Mills commence à délopper ses propres films dans les années 90, devenant directeur dans « Au Nom De Ma Fille » en 1992, « My Name Is Kate » en 1994, « An Element of Truth » en 1995 et « The Stepford Husbands » en 1996.
Donna Mills rejoint le monde des séries en 1996 lorsqu’elle devient la mère de Jane Mancini [Josie Bissett] dans « Melrose Place ». Elle apparait aussi dans la mini-série de « Côte Ouest » en 1997 ainsi que dans la Réunion en 2006.
Donna Mills est très active dans une association pour l’environnement et est le porte-parole d’ une association pour les personnes souffrant comme elle d »arthrose. Jamais mariée, elle vit maintenant avec Richard Holland et avec sa fille adoptive Chloe.
- Donna Mills : photos, films, …L’Amour à l’horizon
var slideshow_cine=new TINY.slider.slide(‘slideshow_cine’,{ id:’slider_tinyslider’, auto:4, resume:true, vertical:false, navid:’pagination_tinyslider’, activeclass:’current’, position:0 });
Filmographie de Donna Mills Interprétation (longs métrages Cinéma) 1971 Un Frisson dans la nuit (Tobie Williams)
Play Misty for MeInterprétations / Participations (autres) 2008 Bricolage et remue-ménage (Elizabeth)
Ladies of the HouseProduction (autres) 1990 Une Vieille demoiselle (producteur exécutif)
The World’s Oldest Living BridesmaidDonna Mills dans « La maison au claire de lune ».http://www.imineo.com/maison-au-claire-lune-mary-higgins-clark/518/extrait-gratuit-1012.htm En cliquant sur ce lien on peut regarder un extrait du film « la maison au claire de lune ».
3 commentaires -
La saison initiale qui ne comporte que 13 épisodes, eut des taux d’audience médiocres. Néanmoins, les critiques furent assez bonnes pour convaincre CBS de poursuivre le feuilleton pour une seconde saison. Certains changements furent effectués, le plus notable étant l’arrivée au générique de Donna Mills dans le rôle d’Abby Cunningham. Le personnage d’Abby était une blonde venimeuse qui avait été créé pour causer la zizanie et ravager la vie du voisinage. Les producteurs revinrent aussi à leur idée d’origine, la vie des habitants du lotissement et de leurs amis et les membres texans de la famille Ewing firent de moins nombreuses apparitions que dans la première saison. Enfin, le feuilleton passa d’épisodes avec un commencement, un milieu et une fin (à la manière d’une série) à un vrai feuilleton. Après ces remaniements, le succès fut au rendez-vous(poir notre plus grand plaisir) jusqu’à l’arrêt du feuilleton en 1993.
et 1 extrait de l’épisode pilote en français http://www.dailymotion.com/video/xegkpf_knots-landing-pilot_people
votre commentaire -
Nous sommes habitués à entendre les acteurs de Cote ouest parler en français, voir en anglais car sur certaines vidéos mises sur le net,ils parlent dans leur langue. Mais les entendre s’exprimer en allemand est beaucoup plus rare. Voilà ce que cela donne.Je préfère le doublage en français mais je pense que les allemands qui sont habitués à les entendre ainsi,pensent la mème chose du doublage en français.
1 commentaire -
10 ans avant d’interpréter Valene ,Joan Van Ark a joué les guest stars dans la série Bonanza.
1 commentaire